co vòi

Học thuật
Thân thiện
co vòi

Một kẻ hống hách bỗng co vòi khi đối phương tỏ ra cứng rắn.

Définition
  1. Verbe (familier, vulgaire) :
    • Se dégonfler, perdre courage, reculer par peur ou lâcheté : "co vòi" décrit l'action de renoncer à une action, une confrontation ou une promesse par manque de courage, souvent de manière soudaine et honteuse. L'expression évoque l'image d'un animal (comme un éléphant) qui rétracte sa trompe ou d'une personne qui "rentre dans sa coquille".
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Hôm qua hứa sẽ khiếu nại, nhưng khi gặp sếp thì lại co vòi. (Hier, il a promis de porter plainte, mais quand il a rencontré le patron, il s'est dégonflé.)
    • Đừng co vòi vào phút cuối! (Ne te dégonfle pas à la dernière minute !)
    • Thấy đối thủ mạnh, tên côn đồ liền co vòi bỏ chạy. (Voyant que son adversaire était fort, le voyou a pris ses jambes à son cou.)
Utilisations avancées
  • "co vòi lại" : forme renforcée, insistant sur le mouvement de retrait ou de recul.
    • Lúc cần anh ấy nhất thì anh ấy lại co vòi lại. (Au momenton avait le plus besoin de lui, il s'est dégonflé.)
Variantes et mots apparentés
  • Nhát gan (adj.) : peureux, craintif. (Moins vulgaire que "co vòi").
  • Rút lui (v.) : se retirer. (Terme neutre, sans connotation de lâcheté).
  • Hèn nhát (adj.) : lâche, couard. (Adjectif décrivant le trait de caractère).
Synonymes
  • Se dégonfler (vulg.) : perdre son courage, renoncer.
  • Prendre la fuite : s'enfuir, se sauver.
  • Reculer : faire marche arrière, céder.
Expressions idiomatiques liées
  • Chùn bước : hésiter, fléchir, reculer d'un pas. (Connotation légèrement moins forte).
  • lông : au contraire, se montrer agressif, se hérisser. (Antonyme dans le registre familier).
co vòi

Một kẻ hống hách bỗng co vòi khi đối phương tỏ ra cứng rắn.

  1. (vulg.) se dégonfler
    • sợ đã co vòi lại
      ayant peur , il s'est dégonflé